Les entreprises sont nombreuses dans le monde à exporter de plus en plus leurs services et produits à l’étranger. Elles sont nombreuses à traiter avec des clients étrangers.
Table des matières
L’importance d’un site web multilingue
Les internautes n’ont pas le temps de se compliquer la vie. Ils veulent que tout leur soit servi rapidement et efficacement pour ne pas dire « sur un plateau d’argent ». Ainsi, ils préfèrent les plateformes qui peuvent leur proposer de lire des textes dans leur langue maternelle. Une agence de traduction web à Madagascar pourra vous aider pour la traduction de vos textes. Les compétences des jeunes du pays sont prometteuses en termes de langue. Ainsi vous bénéficierez d’un travail professionnel avantageux pour votre business.
Malgré la popularité de la langue anglaise, il ne faut pas oublier que la majorité (environ 90 %) des internautes n’utilisent que leur propre langue. De ce fait, avoir un site web multilingue devient alors très intéressant pour toutes les entreprises qui veulent rester dans la course et offrir ce cadeau à leurs clients étrangers. D’autant plus que c’est efficace pour viser à étendre son réseau commercial à l’étranger.
Un site disponible en plusieurs langues permet de toucher un plus large public. D’ailleurs, toutes les études prouvent que les utilisateurs sont plus à même d’acheter sur un site qui parle leur langue natale. En général, ils passent beaucoup plus de temps sur des sites écrits dans leur langue maternelle. Les sites disponibles en plusieurs langues permettent ainsi de se tailler une part importante du marché local. C’est comme si vous disposiez d’une succursale virtuelle dans différents pays. Rendre son site disponible dans des langues ciblées affine la stratégie marketing de votre entreprise.
Un site multilingue, c’est quoi au juste ?
Un site multilingue est un site Internet qui permet à l’utilisateur de naviguer et lire le contenu en choisissant une langue parmi d’autres. En règle générale, le point de vue graphique et structurel est identique pour toutes les langues mises à disposition. Il n’y a quela langue dans laquelle les contenus sont lus qui changent.
Quelle langue choisir ?
Lorsque vous décidez de rendre votre site web disponible dans plusieurs langues, la première étape est d’identifier les langues les plus à même de vous rapporter du trafic. L’anglais est un choix évident pour toutes les entreprises. Toutefois, ce n’est peut-être pas suffisant. Dans certains cas, ce n’est pas la langue la plus utile selon votre champ d’action ou secteur d’activités. Pour choisir les langues, pensez à celles qui sont utilisées sur vos marchés de référence. Pensez aux langues avec lesquelles vous travaillez déjà au niveau international ou celles avec lesquelles vous souhaitez interagir. En bref, l’important est donc de comprendre le public cible.
Quelles pages et informations traduire ?
En premier lieu, il est important de parler de la mission de votre entreprise et ses valeurs de référence. Cela vous permettra de gagner en autorité et en notoriété. Les internautes ont besoin de se sentir en confiance pour choisir une marque ou un service. Vous devez aussi donc décrire les services que votre entreprise propose. Donnez des informations détaillées qui sont utiles pour que le prospect se décide à passer à l’action. Il est important de ne négliger aucune information technique comme les méthodes de paiement et les conditions d’achat. Ceux qui sont à l’autre bout du monde ont besoin de quelque chose de clair et de concis pour se décider.